По итогам работы Школ лучшие переводы участников опубликуются. На суд искушенного российского и зарубежного читателя выносятся работы молодых талантливых литераторов, представленные на конкурс художественного перевода
«Россия – страна полиглотов» и получившие высокие оценки жюри.
Напечатанные вместе и рядом с оригинальными произведениями, схожие и такие разные, иногда сопровождаемые вопросами, свойственными юности, каждый со своими открытиями и находками – все переводы, несомненно, являются вкладом в развитие национальных школ переводов и могут быть использованы как материалы для практических занятий в освоении профессии литературного переводчика.