Школа молодого переводчика
12 декабря 2023 года Библиотека иностранной литературы при поддержке Министерства культуры Российской Федерации и при участии переводческого факультета Московского государственного лингвистического университета объявляет старт дистанционного курса «Школа молодого переводчика в "Иностранке"» (для студентов вузов стран СНГ, изучающих русский язык), привлекая участников, владеющих иностранными языками, из разных стран.
Библиотека иностранной литературы при поддержке Министерства культуры РФ, а также при участии переводческого факультета Московского государственного лингвистического университета, Гильдии «Мастера литературного перевода», АНО «Институт перевода», журнала «Иностранная литература», издательства ООО «Центр книги Рудомино» и других научных и образовательных организаций мира в рамках проекта «Мировая билингвальная библиотека современной литературы» проводит Школы молодого переводчика.

Проект рассчитан на начинающих переводчиков, учащихся зарубежных и российских университетов и иных молодых специалистов, желающих профессионально заниматься переводами с русского языка на иностранные и с иностранных – на русский.

Благодаря культурно-образовательной программе участники получают необходимые теоретические знания и могут применить их на практике. На протяжении целой недели в рамках Школ проводятся лекции и мастер-классы, которые помогают молодым специалистам реализовать себя в профессии переводчика.
НАША ЦЕЛЬ
Передавать молодёжи опыт мастеров художественного перевода, сохранять и развивать российскую и зарубежную школы перевода, выявлять и поддерживать молодых талантливых переводчиков, а также способствовать взаимодействию представителей нынешней и будущей интеллектуальной элиты стран-участниц.
Программа
  • цикл лекций ведущих специалистов из России и других стран;
  • практические занятия;
  • конкурсные задания;
  • просмотр и обсуждение визуальных произведений;
  • встречи с писателями;
  • выставка и презентация новейших изданий билингвальной литературы;
  • научно-практический круглый стол, посвященный актуальным
    проблемам профессии.
Отборочный тур
Отбор участников осуществляется через творческий конкурс художественного перевода «Россия – страна полиглотов», в сезонах определяются рабочие иностранные языки.

Все желающие принять участие в Конкурсе перевода и работе Школ должны заявить о своём намерении, прислав письмо на электронный адрес artlab@libfl.ru и прикрепив к нему необходимые документы.

Даты приёма заявок публикуются дополнительно:

- Сезон 2023/1: «Чеченские народные сказки»
- Сезон 2022/3: «Россия – Лузофония»
- Сезон 2022/2: «Россия – Сербия»
- Сезон 2022/1: «Россия – Беларусь»


Список необходимых документов
  • анкета участника;
  • мотивационное письмо на русском языке для зарубежных участников
    и на определённом конкурсным заданием иностранном языке для русских участников;
  • 60-секундный видеоролик о себе на русском языке для зарубежных
    участников и на определённом конкурсным заданием иностранном языке для русских
    участников;
  • копия зачётной книжки или диплома.
Приветствуются сертификаты, подтверждающие высокий уровень
владения иностранным/русским языком, рекомендации преподавателей и
научных руководителей.
Кто может участвовать в Школе
Участие в работе Школ молодого переводчика принимают финалисты соответствующего сезона творческого конкурса художественного перевода «Россия – страна полиглотов» (переводчики, студенты зарубежных и российских вузов, молодые люди от 18 до 40 лет, желающие профессионально заниматься переводом).
Публикации
По итогам работы Школ лучшие переводы участников опубликуются. На суд искушенного российского и зарубежного читателя выносятся работы молодых талантливых литераторов, представленные на конкурс художественного перевода «Россия – страна полиглотов» и получившие высокие оценки жюри.

Напечатанные вместе и рядом с оригинальными произведениями, схожие и такие разные, иногда сопровождаемые вопросами, свойственными юности, каждый со своими открытиями и находками – все переводы, несомненно, являются вкладом в развитие национальных школ переводов и могут быть использованы как материалы для практических занятий в освоении профессии литературного переводчика.
Школа молодого переводчика «Россия–Лузофония – 2022»
Библиотека иностранной литературы провела третий в этом году сезон конкурса художественного перевода «Россия — страна полиглотов»: с русского языка на португальский и с португальского — на русский.

По итогам конкурса были определены финалисты и победители в двух номинациях — «лучший перевод с русского языка на португальский» и «лучший перевод с португальского языка на русский».

Финалисты были приглашены к участию в Школе молодого переводчика «Россия–Лузофония – 2022», которая прошла с 21 по 27 ноября 2022 года в Библиотеке иностранной литературы за счет организаторов.
Школа молодого переводчика «Россия–Сербия 2022»
По итогам работы жюри конкурса «Россия – страна полиглотов»,
организованного «Иностранкой» в рамках проекта «Мировая билингвальная библиотека современной литературы» при поддержке Министерства культуры Российской Федерации, были определены финалисты, которые приняли участие в работе Школы молодого переводчика «Россия–Сербия 2022» в период с 22 по 28 августа в Библиотеке иностранной литературы.
Школа молодого переводчика «Россия–Беларусь – 2022»
С 21 по 28 мая в Библиотеке иностранной литературы прошла Школа молодого переводчика «Россия–Беларусь – 2022».

Студенты работали над переводами художественных произведений Анастасии Строкиной «Совиный волк» и Алеся Кожедуба «Как я стал писателем».

Для проекта были выбраны современные авторы, пишущие для молодёжи и обладающие общественным признанием.
Школа молодого переводчика «Россия–Польша»
(с 2019 по 2021 гг.)
Первая и Вторая Школы молодого переводчика «Россия–Польша», проходили в Центре славянских культур Библиотеки иностранной литературы.

Участниками Школы стали студенты и аспиранты из разных городов России и Польши. Благодаря культурно-образовательной программе, подготовленной совместными усилиями Центра славянских культур и приглашённых экспертов, участники получили необходимые теоретические знания и смогли применить их на практике.
Следите за объявлениями на сайте Библиотеки иностранной литературы и не упустите прекрасную возможность показать себя!
Ждем вас на
Школе молодого переводчика!
Остались вопросы? Напишите нам на почту artlab@libfl.ru.
Контакты
artlab@libfl.ru

+7 (495) 915 77 33

Библиотека иностранной литературы
Москва, улица Николоямская, дом 1